- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
外国诗歌中英对照:走过柳园6 @9 G- Q, n% P: z4 [% V& V, k
, d; _1 ~0 m0 }1 H Down by the salley gardens my love and I did meet;
3 I2 v" r3 q, N) ?% Z- T 在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。6 V# \; `2 M3 ?' C+ Z- o A. r; y6 s! [0 z
She passed the salley gardens with little snow-white feet.7 S$ x5 [! d: B8 e% S* I: e# d
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
( K" a' Y4 a0 Z) j& ]7 t, k/ m% t 她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。
+ Z6 Y( i! y2 ~: u8 x; S. ~ But I, being young and foolish, with her would not agree.
" M5 @8 ?/ E6 y8 t! c: w4 F 但我当年年幼无知,不予轻率苟同。. f& ?2 q( _) o& D9 ~# r
In a field by the river my love and I did stand,5 x$ v, H- l& X3 P b: a- i
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。7 @" i" G3 f# C U5 c( |. B
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
; j N5 y" F0 r% m( j: W, s 她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。7 j: ^( w& {2 C% E
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
L5 R8 s6 [2 B3 x( Q 她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。/ \. e V5 U& _2 z+ I' I4 S
But I was young and foolish, and now am full of tears.; c; s2 O: }8 y4 F# S5 m( l1 Z
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。
! Z9 q8 U& ^0 G( k/ @3 R |
|