WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:434 回復:1 發表於 2016-6-24 17:32:16
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-24 17:32:16 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 经典双语诗文:默想 [複製鏈接]

经典双语诗文:默想  i saw the stars against the summer night6 _3 r& K& M  X' {3 O+ c
  still trembling as they trembled when the light
/ V* F! b9 N! p" s  first fell upon them from the further world.
( z* k8 s# d* |: b/ C6 b. {! a: o  G  i could not bend my proud humanity1 y! M1 q- i) o6 p; d
  to kneel before the cold immensity,
( y( h  C: s1 m  i,who had youth and love,i,who could know,——( x' R) p* I8 ~7 `+ y$ O8 v7 ~
  they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,3 U/ q3 n( i6 L4 t" J5 {
  dead things unmoved by immaterial fire
5 @# s2 y# F3 [: F' G" `  of hope and anguish and divine desire.
2 a* D+ I  `- _* y* s  they were not more omnipotent than i,
4 O6 d* V6 o! `( [  they could not see and dream and change and die.
7 G( v. N' n; k" u( g4 `5 E  i could not bow before infinity,$ u" k5 s6 |/ D% o2 ^# j6 G! p- B
  the silent grandeur could not conquer me.! t+ D, U* b1 j0 F) c
  我看见夏夜的星星,闪闪发亮,
+ x; U% ~% O6 f# u; R: a  似乎遥远的空际,
$ q( b1 }" y% |, }' Y. }) q  为他们送来第一缕灵光。
. n: I4 x3 U  F: g, S  我不会抛弃人性的尊严,$ X: z/ H& m# O, Q+ |0 K0 B! o
  去膜拜那不尽的冰凉,# {/ w4 q9 C; f/ V: J1 h7 w
  我拥有爱和青春,还有求知的能量;; |) d9 G" ^6 }. x) S
  而他们是毫无生气的残渣,$ Y- u" q# K$ [7 p! g' p( [( s
  漂浮于潮汐翻卷的波浪,
( Z, p( i2 K1 E; W7 s# c  缺少精神之火,哪有苦闷和神圣的期 望。$ D+ [4 `2 Z+ I
  他们不如我全知全能,# F2 w8 T+ L5 k/ S, m; d  i; q
  他们不见、不变、无梦、没有死亡。
- U9 k/ B1 o( R5 g% r5 j  我不能对无穷无尽低头弯腰,
2 q& t6 l' Q" |8 s: I% v  我不会屈服于沉寂的堂皇。7 l# }  Q! ~$ x7 y7 _9 I

0 a; j9 H' p$ q+ e; @& L
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部